| 'Cause nothing almost cost you your career just now. | Потому что это "ничего" едва не стоило тебе карьеры прямо сейчас. |
| They almost got away because you where too reckless. | Они едва не ушли, потому что Вы были слишком опрометчивы. |
| It almost made me kill the person I love most. | Это едва не заставило меня убить человека, которого я люблю больше всего на свете. |
| I have watched you almost die. | Я видел, как ты едва не погибла. |
| We almost indicted him for false report. | Мы едва не отправили его под суд за ложные показания. |
| Your little joyride almost became a one-way trip. | Твоя маленькая авантюра едва не стала путешествием в один конец. |
| I was investigated, almost arrested. | Против меня возбудили дело, едва не арестовали. |
| Shackling the Machine almost got us killed last time. | Из-за закрытого доступа к Машине мы едва не погибли в прошлый раз. |
| I mean, he almost killed himself. | Я имею в виду, что он едва не убил себя. |
| You almost set my apartment completely on fire. | Ты едва не спалил мою квартиру. |
| Well, that political maneuver almost cost her her life. | Этот политический маневр едва не стоил ей жизни. |
| Trying to escape was a mistake and it almost got your father killed. | Попытка бегства была ошибочной и едва не стоила жизни отцу. |
| Her actions almost led to the murder of an 8-year-old boy. | Ее действия едва не привели к убийству 8-летнего мальчика. |
| He was spinning so fast, he almost flew apart. | Он вращался так быстро, едва не разбился. |
| I almost just proposed to one of your air jets. | Я едва не сделала предложение одному пульверизатору. |
| Hannibal Lecter was almost murdered by an employee of this hospital. | Ганнибала Лектера едва не убил работник этой больницы. |
| And I almost lost you because of it. | И я едва не потеряла тебя. |
| Overworking to the point of exhaustion, almost causing a miscarriage. | Работала до изнеможения, чем едва не вызвала выкидыш. |
| Preston Cruz risked his life for this, he almost died for it. | Престон Крус рисковал своей жизнью, он едва не погиб. |
| You shot Krogh, you left Molbeck, there was a-a restraining order that was almost filed against you. | Ты застрелила Крога, оставила Молбека одного, против тебя едва не выдвинули судебный запрет. |
| My cover was almost blown today. | Мое прикрытие едва не разоблачили сегодня. |
| I almost killed my wife, Ted! | Я едва не убил свою жену, Тэд! |
| But we - we almost lost our daughter today. | Мы с тобой едва не потеряли сегодня дочь. |
| You almost represented us, and now you're the prosecutor. | Вы едва не стали нас представлять, а теперь вы наш обвинитель. |
| Bette almost killed me, clark. | Бет едва не убила меня, Кларк. |